22.6 C
Prizren
E hënë, 11 Maj, 2026
Home Blog Page 558

26 vjet nga Beteja e Koshares

0

Sot shënohen 26 vjet nga Beteja e Koshares, një nga përballjet më të rëndësishme të Ushtrisë Çlirimtare të Kosovës gjatë luftës për liri.

Më 9 prill 1999, luftëtarët e UÇK-së, të udhëhequr nga Brigada 138 “Agim Ramadani”, arritën të thyejnë kufirin mes Kosovës dhe Shqipërisë, duke hapur rrugën për furnizimin me armatim dhe mbështetje logjistike.

Kjo betejë, e cila zgjati deri më 10 qershor 1999, u zhvillua në kushte të vështira, por me një vendosmëri të jashtëzakonshme nga luftëtarët shqiptarë.

Thyerja e kufirit jo vetëm që kishte rëndësi strategjike, por edhe simbolike, duke shënuar një hap të madh drejt çlirimit të Kosovës.

Zhdukja e 27 vjeçarit, Kërkim-Shpëtimi Malor mbyll operacionin: S’ka gjurmë të tij

0

Shërbimi i Kërkim-Shpëtimit Malor i Kosovës, njofton se akoma nuk kanë hasur në gjurmët 27-vjeçarit A.Ll.

Në njoftimin e kësaj organizate, thuhet se operacioni është mbyllur deri në grumbullimin e informacioneve të nevojshme.

“Kërkimi është bërë në bashkëpunim me policnë e shtetit shqiptar”, thuhet në njoftim.

Njoftimi i plotë:

Me datën 07.04.2025 ShKShMK ka pranuar thirrje për ndihmë nga autoritet Shqiptare për kërkimin e banorit të humbur A.LL, 27 vjeçar nga fshati Kishaj-Has.

Skuadrat e ShKShMK së bashku me policinë e shtetit, banorët e zonës kanë realizuar kërkimin e zonës së dyshuar me datat 07-08.04.2025, duke mos hasur në gjurmët e personit të lartcekur.

ShKShMK e mbyll këtë operacion deri në grumbullimin e informacioneve të nevojshme.

Çikat e Bashkimit fitojnë finalen e parë ndaj Pejës 03

0

Në një atmosferë fantastike në palestrën “Sezai Surroi” në Prizren, KBF Bashkimi ka triumfuar ndaj Peja 03 në ndeshjen e parë të finales së Superliga Femrat, me rezultat 82:79 (28:21,16:19, 25:22, 13:17), përcjell PrizrenPress.

Pjesa e parë nisi më mirë për portokallezinjet që e mbyllën çerekun e parë me 28:21.

Çereku i dytë ishte më i baraspeshuar me shifrat 16:19 dhe skuadrat shkuan në pushim me rezultat 44:40.

Periudha e tretë ishte thuajse e barabartë, që u mbyll me rezultat 25:22, ndërsa çereku i fundit i takoi pejaneve, por nuk ishte e mjaftueshme për fitore 13:17.

Më e dalluara për Bashkimin ishte Adrienne Godbold me 20 pikë, 8 kërcime dhe 3 asistime, ndërsa për Pejën 03 u veçua Calveion Landrum me 26 pikë, 11 kërcime dhe 10 asistime.

Finalja e dytë zhvillohet këtë të premte në Pejë, në palestrën “Karagaçi”, nga ora 19:00. Skuadra që shënon tri fitore, shpallet kampione e Superliga Femrat./PrizrenPress.com

Rikthim dramatik: Grapeland barazon serinë finale – kampioni do të vendoset në Rahovec

0

Në një super ndeshje, Grapeland ka mundur Kekun 70:74 (17:19, 16:12, 20:17, 17:26), për të barazuar finale të Ligës së Parë të Meshkujve në 1:1, përcjell PrizrenPress.

Pjesa e parë ishte kryesisht e baraspeshuar, me mysafirët që për një nuancë ishin më të mirë në periudhën e dytë, e parë duke e fituar 17:19, derisa ishin duke fituar deri në fund të pjesës së parë, por një seri e vendasve prej 6:0, bën që vendasit të shkojnë në pushim me rezultat 33:31.

Dramë u zhvillua në pjesën e dytë, përkatësisht periudhën e fundit.

‘Elektricistët’ po fitonin 64:50, por në shtatë minutat e fundit, mysafirët hyjnë në një seri të jashtëzakonshme, duke përmbysur shifrat në 70:74, për të barazuar serinë finale në 1:1.

Te vendasit më i miri ishte Adrian Ibishi me 15 pikë e 11 kërcime, kurse te mysafirët Bardh Rexha kishte 19 pikë e dhjetë kërcime, ndërsa Albin Berisha 18 pikë.

Ndeshja e tretë finale do të zhvillohet të premten në Rahovec, ku skuadra që shënon fitore shpallet kampion dhe hyn në Superligë, derisa finalisti luan në “play-out” me Borën./PrizrenPress.com

Prizreni fiton Kupën në U14 Perëndim

0

Skuadra prizrenase, Proton Cable Prizreni ka fituar Kupën e Kosovës U14 Perëndim te meshkujt.

Në gjysmëfinale shënoi fitore ndaj Vëllaznimit, 63:49, derisa në finale triumfoi ndaj Grapeland me rezultat 76:79

Ubejd Dulaj i Proton Cable Prizrenit është shpallur MVP./PrizrenPress.com

Haxhiu për lirimin e 12 serbëve: S’e di cila forcë tjetër i ka liruar, por jo ajo e ligjit

0
Ministrja në detyrë e Drejtësisë, Albulena Haxhiu, ka reaguar për lirimin e 10 serbëve të arrestuar në Prizren e Gjakovë dhe lirimin e dy prej tyre sot.

Haxhiu ka thënë se të gjithë të arrestuarit në Gjakovë dhe Prizren kishin lidhje të forta edhe me organizatorët dhe pjesëmarrësit e sulmit terrorist në Banjskë, e sipas saj, pavarësisht provave të bollshme për t’i dërguar në paraburgim dhe hetim të mëtejmë, të njëjtit janë liruar.

“Është vërtetë shqetësuese lehtësia e lirimit të këtyre personave dhe hudhja poshtë e aksioneve policore dhe institucioneve tjera të sigurisë të cilët kapën me fakte e dëshmi këto dy grupe”.

“Po harxhojnë aq shumë resurse e kohë institucionet e sigurisë si dhe po rrezikohen punonjësit e këtyre, e në fund të arrestuarit lirohen?!”, ka shkruar Haxhiu në “Facebook”.

Më tutje, Haxhiu është shprehur se “nuk e di cila forcë tjetër i ka liruar këta persona, por siç duket qartë, forca e ligjit dhe drejtësisë këtu nuk ka pasur peshë”.

Dy ditë më parë në Prizren dhe Gjakovë janë arrestuar 16 persona të ndarë në katër automjete me targa të Kragujevcit të Serbisë.

Sveçla ka reaguar pas lirimit të dy serbëve të arrestuar në Prizren

0

Ministri në detyrë i Punëve të Brendshme, Xhelal Sveçla, ka reaguar pas lirimit të dy serbëve që u arrestuan të dielën në Prizren, e për të cilët u tha se ishin oficerë aktiv të shërbimeve të sigurisë serbe.

Sveçla, përmes një postimi në rrjetin social në Facebook, ka thënë se forca e ligjit dhe e drejtësisë në këtë rast nuk ka pasur peshë.

“Nuk di cila forcë tjetër i ka liruar këta persona sepse siç duket qartë forca e ligjit dhe e drejtësisë këtu nuk ka pasur peshë”, ka shkruar Sveçla.

Sveçla njëherësh ka postuar edhe qëndrimin e ministres në detyrë të Drejtësisë, Albulena Haxhiu, në lidhje me lirimin e dy të arrestuarve, sot.

“Në Prizren 10 prej 12 u liruan që atë ditë sepse nuk kishte kërkesë për paraburgim, ndërkohë sot qenkan liruar edhe dy. Pra, pavarësisht provave të bollshme për t’i dërguar në paraburgim dhe hetim të mëtutjeshëm”, ka shkruar pos tjerash Haxhiu.

Çfarë thotë Gjesti për Unikkatilin? Reagon reperi

0

Gjesti ka shprehur herë pas here dhe publikisht admirimin e tij për reperin e shqiptar Unikkatil.

Teksa ndodhej në oborrin e shtëpisë, Gjesti u dëgjua duke e cilësuar Unikkatilin si një figurë të pavdekshme të muzikës shqiptare:

“Është i pavdekshëm ai njeri o vëlla, Tupac i Kosovës e i Shqipërisë, i krejt shqiptarisë.”

Reagimi i bërë nga Gjesti nuk kaloi pa u vënë re nga fansat e tij si dhe të grupit të muzikor, TBA.

Faqja zyrtare e The Bloody Alboz, labelit që përfaqëson Unikkatilin, ka reaguar menjëherë.

Nëpërmjet një postimi të bërë në rrjet, ku shfaqet momenti kur Gjesti flet per Unikkatil, ata vlerësuan gjestin e artistit nga Kosova si një respekt të madh ndaj figurës së reperit dhe bënë thirrje për ta mbështetur atë në garën për çmimin e madh të Big Brother.

“Gjesti për Unikkatil. Support krejt kush ka mundësi me vota me e fitu këtë Big Brother!” shkruhet në postim.

Prizreni shënon Ditën Ndërkombëtare të Romëve me thirrje për drejtësi sociale,  barazi dhe përfshirje

0

Kryetari i Komunës së Prizrenit, Shaqir Totaj ka vlerësuar se 8 Prilli nuk është festë vetëm e komunitetit rom, por se është kremte e gjithë qytetit, “sepse komuniteti rom është pjesë integruese që e kompleton tërësinë e Prizrenit”.

“Prizreni është shembull i diversitetit, trashëgimisë, tolerancës dhe mirëkuptimit dhe në këtë kontekst secili komunitet e ka rëndësinë e vet dhe është i barabartë me të gjithë. Edhe festat e secilit komunitet janë festë e përbashkët”, ka thënë Totaj, raporton Telegrafi.

Përfaqësuesja e komunitetit rom në Komunitetin për Komunitete, Shyhret Hoxhaj ka vënë në pah se kjo ditë është e rëndësishme për të reflektuar mbi tolerancën kolektive.

“8 prilli është më shumë se një datë kalendarike, është një kujtesë e gjallë për historinë, kulturën dhe sfidat e rezistencës së popullit rom në mbarë botë. Është një ditë e rëndësishme për të reflektuar mirëkuptimin tonë kolektiv dhe për të afirmuar zotimin tonë ndaj drejtësisë sociale, barazisë dhe përfshirjes”, ka deklaruar ajo.

Sipas saj, roli i institucioneve lokale dhe qendrore është kyç në krijimin e politikave që garantojnë integrimin real dhe të qëndrueshëm të komunitetit rom.

“Por përveç institucioneve, secili prej nesh ka një rol për të luajtur si qytetar, si prind, si aktivist dhe si pjesë e kësaj shoqërie”, ka shtuar Hoxhaj.

Islam Elshani nga Zyra Komunale për Kthim dhe Komunitete ka paraqitur progresin ndër vite të këtij komuniteti në Komunën e Prizrenit.

“Dita e sotme është një mundësi për të kujtuar se të drejtat e njeriut janë të patjetërsueshme dhe se duhet të mbrohen për të gjithë pa dallim. Ashtu si çdo komunitet tjetër edhe romët meritojnë mundësi të barabarta për arsim, punësim, shëndetësi dhe pjesëmarrje në jetën sociale”, ka thënë Elshani, duke shtuar se nevojitet kontributi i të gjithëve për të krijuar një shoqëri të barabartë.

Në kuadër të kësaj akademie ka pasur program kulturor, me interpretim nga  Hysni Qulangji, pastaj prezantim mbi rëndësinë e kësaj dite për identitetin rom nga Urma Menekshe, sikurse edhe rolin e këtij komuniteti në kulturën dhe historinë e Prizrenit nga Daut Qulangjiu.

Dita Ndërkombëtare e Romëve është festë e diversitetit, kulturës dhe gjuhës, si dhe kontributit që ka dhënë ky komunitetit përgjatë historisë. Më 8 prill 1971, përfaqësues të këtij komuniteti nga vende dhe prejardhje të ndryshme janë takuar në Kongresin e parë të Romëve dhe së bashku janë dakorduar për simbolet dhe emrin rom.

“E drejtë e fituar, por jo e zbatuar” – Gjuha rome në përdorim zyrtar vetëm në letër

0

Të moshuarit nga komuniteti rom. Kjo kategori e pëson më së shumti nga mungesa e përkthyesve të gjuhës rome në institucionet komunale në Prizren, sipas aktivistit Fatmir Menekshe.

Për shkak të statusit të gjuhës në përdorim zyrtar, çdo qytetari rom në Prizren dhe Graçanicë do të duhej t’i ofroheshin shërbime në gjuhën amtare.

Megjithatë, Menekshe, nga Komuna e Prizrenit, thotë se kjo “mbetet vetëm një e drejtë e përfituar, por jo e zbatuar”.

“E dimë që pleqtë [e komunitetit rom] me zor e zotërojnë gjuhën shqipe ose gjuhët e tjera [zyrtare]. Edhe shkaku i terminologjisë, ata, së pari, ndihen inferiorë, e pastaj nuk e kuptojnë as informatën”, thotë Menekshe për Radion Evropa e Lirë.

Menekshe thotë se për arsye të terminologjisë së përdorur në institucione e dokumente zyrtare, “njerëzit dëshirojnë sqarime në gjuhën e tyre amtare” kur kërkojnë shërbime në komunë, qendra për punë sociale, qendra të mjekësisë familjare…

“Nuk ka pasur shërbime të tilla nga komuna, por vetëm nëse dikush ka ndërmjetësuar në mënyrë vullnetare, nëse ndonjë aktivist është munduar t’u ofrojë ndihmë personave në fjalë”, thotë Menekshe.

Gjuha rome ka marrë statusin e gjuhës në përdorim zyrtar në Prizren në nëntor të vitit 2022, ndërsa në Graçanicë e ka pasur këtë status që nga shkurti i vitit 2016.

Por, Menekshe thotë se qytetarët romë vazhdojnë ta kenë të pamundur të marrin shumë nga shërbimet në gjuhën e tyre amtare.

Megjithatë, nga Komuna e Graçanicës kanë thënë se ky problem nuk ekziston në komunën e tyre, për shkak të punësimit të dy përkthyesve të gjuhës rome të punësuar – njëri prej tyre përmes një projekti të Organizatës Ndërkombëtare për Mirgim (IOM).

“Gjithashtu ju informojmë se në pozitën e këshilltarit të kryetarit të komunës për komunitetet pakicë është emëruar një pjesëtar i komunitetit rom, i cili është aty gjatë gjithë kohës për të ndihmuar çdo pjesëtar të komunitetit rom lidhur me shërbimet komunale”, thonë nga Komuna e Graçanicës për REL-in.

Ndërkohë, nga Komuna e Prizrenit thanë se procedurat e punësimit të një përkthyesi, janë ato që po marrin kohë deri në zbatimin e vendimit të marrë më shumë se dy vjet më parë.

Nënkryetari i kësaj komune, Kujtim Gashi, tha se procedurat nuk varen nga komuna, për shkak të buxhetimit nga niveli qendror, por shtoi se “përpjekjet tona janë maksimale që ta përfundojmë këtë proces në afate sa më të shpejta”.

“Ne e kemi përcaktuar një zyrtar përkohësisht si përkthyes, në bashkëpunim me organizatat ndërkombëtare”, tha Gashi, duke shtuar se komuna shpreson të punësojë me kontratë të rregullt një përkthyes rom së shpejti, por nuk dha ndonjë afat kohor.

Ministria e Financave, Punës dhe Transfereve e Kosovës tha për REL-in se nuk ka pasur kërkesë nga Komuna e Prizrenit apo e Graçanicës për punësim të ndonjë përkthyesi të gjuhës rome.

Sipas Gashit, probleme të ngjashme me përkthyes ka edhe për gjuhët zyrtare në Prizren, që janë shqipja, serbishtja, turqishtja dhe boshnjakishtja.

Në Kosovë, gjuha shqipe dhe gjuha serbe janë gjuhët zyrtare, sipas Kushtetutës së Republikës së Kosovës.

Ligji për përdorimin e gjuhëve ishte miratuar nga Kuvendi i Kosovës në korrik të vitit 2006. Ai përcaktonte që në komunat ku një komunitet, gjuha e të cilit nuk është gjuhë zyrtare, përbën së paku pesë për qind të popullsisë së përgjithshme të komunës, atëherë gjuha amtare e atij komuniteti do ta ketë statusin e gjuhës zyrtare në atë komunë.

Ndërsa, nëse ai komunitet përbën më shumë se tre për qind të popullsisë së përgjithshme, atëherë gjuha e atij komuniteti ka statusin e gjuhës në përdorim zyrtar.

Ky status u jep mundësinë të gjithë pjesëtarëve të këtij komuniteti t’i paraqesin të gjitha kërkesat dhe dokumentet, si dhe të pranojnë përgjigje në gjuhën e tyre nga institucionet apo zyrtarët komunalë.

Të gjitha dokumentet dhe shërbimet duhet të përkthehen në çdo rast në gjuhët zyrtare. Kjo ndryshon te gjuhët në përdorim zyrtar, ku përkthimi bëhet vetëm nëse “një gjë e tillë kërkohet”.

Por, për statusin e gjuhës në përdorim zyrtar ka edhe një përjashtim.

“Përveç kësaj, një bashkësi, gjuha e së cilës me traditë është folur në një komunë, do të ketë statusin e gjuhës në përdorim zyrtar në atë komunë”, thuhet në nenin e dytë të Ligjit për përdorimin e gjuhëve.

Këtë nen e kanë shfrytëzuar aktivistët e komunitetit rom në Prizren.

“Në Prizren, komuniteti rom nuk e përbën tre për qind të popullsisë. Por, ne jemi bazuar në kriterin se a është folur një gjuhë tradicionalisht në atë komunë. Ne kemi sjellë argumente të mjaftueshme dhe e kemi fituar këtë të drejtë”, thotë Menekshe.

Ndërkohë, nënkryetari i Prizrenit, Gashi, thotë se Komuna ka vendosur ta marrë këtë vendim edhe pasi që “komuniteti rom, si komunitet, numrin më të madh të pjesëtarëve e ka në qytetin e Prizrenit në raport me qytetet e tjera”.

Ligji për përdorimin e gjuhëve zyrtare parasheh edhe sigurimin e mjeteve “për të mundësuar përkthimin nga dhe në gjuhën e anëtarit, nëse kërkohet një shërbim i tillë”. Por, kjo nuk është realizuar në Prizren dhe në Graçanicë.

Gashi thotë se një tjetër problem që hasin në Prizren, është mungesa e interesimit për pozitën e përkthyesit.

Por, Menekshe, i cili i ka përkthyer vullnetarisht vendimet e dokumentet e publikuara nga Komuna e Prizrenit në gjuhën rome, thotë se interesimi nuk mungon. E, madje as kuadrot.

“Neve na duhen shpallje për vende të punës. Kemi përkthyes të shumtë. Kemi sa të duash kuadro që mund ta mbulojnë këtë punë”, thotë Menekshe.