5.6 C
Prizren
E shtunë, 11 Prill, 2026
Home Blog Page 6048

Poezia e Ditës: Të Huaj Jemi

0

Poezia e Ditës nga Ismail Kadare: Të Huaj Jemi

Të huaj jemi ne prej kohësh

Ç’ish për t’u thënë është thënë.

Si gurët që zënë vend në tokë

Një jetë vend ne kemi zënë.

Drejt njëri tjetrit kemi mbyllur

Të gjitha rrugët edhe shtigjet

Si dy qytete mesjetarë

Me mure, heshta dhe me pirgje.

Por natën kur i lodhur truri

Portat i Mbyll me qetësi,

Ti gjen një shteg dhe futesh mbrenda

Një shteg që vetëm ti e di.

Futesh dhe si n’rrugica parqesh

Shetit mes cirkonvolucionesh.

Hyn nëpër ëndrra e shkujdesur,

Fanitesh, qesh, ma bën me dorë.

Po kur mëngjesi zë ofrohet

Nis shqetësohesh befas ti.

Dhe heshturazi del përjashta

Nga shtegu që veç ti e di.

E dita vjen. Rrjedh prap jeta

Dhe ne të dy si dhe më parë

Të ftohtë rrimë e të pamposhtur

Si dy qytete mesjetarë

Anton Quni: Kosova mos të rri “duar kryq” pas deklaratave luftënxitëse të Serbisë

0

Anëtari i Komisionit për Punë të Brendshme në Qeverinë e Kosovës, Anton Quni thotë se Serbia vazhdon t’i provokojë autoritetet e Kosovës, duke plasuar në të njejtën kohë edhe deklarata luftnxitëse.

Sipas Qunit, deklaratat e tilla janë në shpërputhje me realitetin që në një të ardhme të ketë konflikt konvencional në mes të dy shteteve.

“Serbia do të vazhdoj me provokime asimetrike (jo konvencionale) për ta destabilizuar Kosovën deri në plotëzimin e parakushteve për ndërhyrje konvencionale. Largimi i forcave dhe administratës serbe nga Kosova nuk do të thotë se ata kanë hequr dorë nga territori i Kosovës apo një pjesë të sajë. Jemi dëshmitarë të ndërhyrjeve të ndryshme të Serbisë të cilat mund të cilësohen si minim i gjitha proceseve për ndërtimin dhe zhvillimin e Kosovës si shtet i lirë, demokratik dhe i pavarur”, ka thënë ai në një bisedë për Indeksonline.

Quni, konsideron se edhe ngritja e murit në pjesën veriore të Mitrovicës dhe rasti i trenit janë vazhdimësi e përjekjeve të pengimit të forcimit të shtetit të Kosovës.

“Kështu duhet ta kuptojmë edhe ngritjen e murit në pjesën veriore të Mitrovicës, rastin e trenit dhe deklaratat luftënxitëse, që do të thotë edhe një vazhdimësi e akteve në vazhden e përpjekjeve të pengimit të forcimit të shtetit të Kosovës”, ka vlerësuar ai.

Deputeti Quni thotë se institucionet e Kosovës duhet me urgjencë të ndërmarrin veprime të bashkërenditura mirë me partnerët strategjikë për ngritjen e kapaciteteve të plota mbrojtëse.

“Serbia llogarit se në një të ardhme të afërt mund të ndodhë një destabilizim global, fragmentalizim i NATO-s dhe BE dhe faktorin e Rusisë dhe aleateve të sajë, kështu që deri në plotësimin e këtyre kushteve ajo fuqishëm investon në destabilizimin politiko- ekonomik të Kosovës, i saboton të gjitha proceset integruese në organizatat ndërkombëtare, pengon fuqishëm ngritjen e kapaciteteve mbrojtësee e nxitë krimin dhe korrupsionin, i nxitë lëvizjet ekstreme dhe radikale, krijon incidente për të prodhuar tensione ndëretnike dhe shumë aktivitete të tjera të cilat përfundimisht së bashku mund të rezultojnë me kriza sociale, humbje të kredibilitetit të institucioneve të Republikës së Kosovës, komprometimin e institucioneve dhe shoqërisë para faktorit ndërkombëtar. Në arritjen e disa synimeve të saja, Serbia llogaritë edhe në rolin e Ushtrisë Serbe” , ka deklaruar ai.

Sipas tij, ushtria si komponente e sigurisë do të duhej sa më shpejt të jetë në agjendën e Qeverisë. Pasi që vetëm në këtë mënyrë mund të garantohet integriteti dhe sovraniteti i vendit.

Ndalohet një person në Vërmicë, i konfiskohen më shumë se 9 kg narkotikë

0

Është arrestuar i dyshuari mashkull pasi që  gjatë kontrollit në bagazhin e veturës të cilën ishte duke e drejtuar,  janë gjetur dhe konfiskuar 9.940 kg. (9 kilogram e 940 gram) substancë e dyshuar e llojit marihuanë.

Ndërsa i dyshuari pasi është intervistuar nga njësitet e DHTN-së,  me vendim të prokurorit është dërguar në mbajtje, thuhet në raportin e policisë./

Suharekë: Arrestohet nën dyshimin se sillej dhunshëm me anëtarët e familjes

0

Është arrestuar i dyshuari mashkull nën dyshimin se i njëjti sipas deklarimit të babait të tij, në mënyrë të vazhdueshme sillet dhunshëm me anëtarët e familjes së tij.

Me vendim të prokurorit i dyshuari është dërguar në mbajtje, thuhet në raportin e policisë.

Aktivistët e Vetëvendosjes në Prizren, po kërcënohen e shantazhohen

0

Kuvendari i Lëvizjes Vetëvendosje ! në Prizren, Arbër Rexhaj thotë se aktivistët, janë duke u kërcënuar shantazhuar në vendet e tyre të punës. Sipas tij, këto kërcënime nuk do të tolerohen.

“Kërcënimet që po ua bëni aktivistëve gjithandej Komunës së Prizrenit, shantazhet me vende të punës nuk tolerohen nga ne”, shkruan Rexhaj në Facebook.

“Por, pushka top iu bëftë!”

“Aktivistët tanë nuk frikësohen, ata nuk shantazhohen”.

“Organizata jonë është e pa shantazhushme”.

“Rruga jonë drejt fitores është e pandalshme!”

“Frika juaj kundrejt rritjes sonë është e kuptueshme”.

“Por kërcënimet dhe shantazhet drejtuar aktivistëve, dhe sidomos ndaj aktivistëve të cilet janë të rinj në rrugëtimin tonë të përbashkët nuk do të tolerohen”.

“ E juve, parti simotra pushka top iu bëftë!/PrizrenPress.com/

Haradinaj kujton masakrën e Rogovës së Hasit

0

Kreu i AAK-së, Ramush Haradinaj, ka kujtuar masakrën e Rogovës së Hasit përmes një postimi në Facebook, duke thënë se veç në Kosovë ndodh që një vend kaq i vogël të tregojë sa të mëdha janë plagët e popullit.

Një nga masakrat më të tmerrshme të shkaktuara nga forcat serbe kishte ndodhur më 27, 28 dhe 29 janar të vitit 1999 në Rogovë të Hasit, transmeton Koha.net.

“Veç në Kosovë ndodh që një vend i vogël si Rogova e Hasit, të na kujtojë se sa të mëdha janë plagët e këtij populli! Sot, në këtë 18 vjetor, i kujtojmë gjithë ata burra trima, që ranë për vendin dhe lirinë e përbashkët! I falem lavdisë dhe sakrificës së tyre, pavarësisht largësisë sime nga Rogova ku prehen! Për të qenë aty, ku ata e meritojnë të jemi për çdo vit, po e publikoj këtë fotografi nga përvjetori i shkuar”, ka shkruar Haradinaj, që ishte arrestuar më 4 janar nga policia franceze, me një urdhërarrest të Serbisë të lëshuar përmes INTERPOL-it, më 2004, dhe po vazhdon të mbahet me kusht në Francë.

Kadare, një autor që Shqipëria ka fatin t’ia dhurojë botës së letrave

0

Epokat, që përshkojnë librat e shkrimtarit universal Ismail Kadare, janë periudha të gjata historike, me ngjarje të mëdha e tipare të veçanta që kanë bërë kthesa të rëndësishme në jetën e kombeve dhe popujve, ndërrime kufijsh, sistemesh, luftëra të përgjakshme, rënie e ngritje, zhvillime të rëndësishme dhe fatale. Ndërsa, “Epoka Kadare” është një kthesë e rëndësishme në letërsinë tonë është një vlerë e madhe në jetët tona dhe jehonën e gjatë në epokat që do të vijnë pas. “Epoka Kadare” e treguar bukur, me një mjeshtëri, etikë dhe estetikë të jashtëzakonshme.

Na tregoi se rrymat e artit janë po ato megjithë heronjtë e tyre, antikë, mitikë, modernë, herë realistë e herë irealë, mjafton t’i kesh kuptuar drejtë burimet e tyre dhe varet në cilin burim kërkon të shuash etjen. Në burimin e së vërtetës magjike apo magjisë së vërtetë. Fjalën atë të parën, që dallon njerëzit nga njëri-tjetri, e ngriti në art superior të magjishëm, sepse në se t’i provon rastësisht ta rrokësh, kjo dëshirë vdes me ty, ose më mirë s’të lë të vdesësh. E kështu ai epokë pas epoke, na dha ne një epokë te re: “Epoka Kadare”.

Profesoresha Persida Asllani, pedagoge, studiuese, kritike, përkthyese dhe drejtore e Bibliotekës Kombëtare rrëfen rëndësinë e penës së këtij shkrimtari në letrat shqipe në një intervistë të botuar në librin “Epoka Kadare”. Libër ky që u promovua sot në nderim të 81-vjetorit të lindjes së shkrimtarit Ismail Kadare.

N.-Ju keni folur për arkeologjinë e shkrimit, një gjetje një risi aktuale dhe shumë e goditur kjo për veprën e shkrimtarit Ismail Kadare.
– Kjo shprehje mund të marrë disa kuptime. Kam dashur të trajtoj disa nga tekstet e tij, të cilat në një moment të caktuar dolën nga arkivi, për t’u ndarë dhe për t’u shijuar me publikun. Janë shkrimet e para të shkrimtarit, të cilat mbajnë edhe gjurmët eksperimentale. Por arkeologjia e shkrimit na ndihmon për të kuptuar vertikalitetin e një vepre në procesin shkrimor që është shumë i gjatë dhe nëpërmjet këtij vertikaliteti, studiuesit gjejnë gjurmë të shkrimeve të mëpasme të një autori. Por arkeologjia e shkrimit do të merrte për studiuesit një kuptim akoma më të thellë, në kuptimin e gjuhës dhe procesit të punës me gjuhën, që është proces parësor në veprën e një shkrimtari. Edhe në parathënien e librit kam dashur të josh lexuesin, duke theksuar zbulimin të fjalëve të reja. Kur lexuesi është përpara zbulimit të një fjale të re, një potenciali të ri të gjuhës, atëherë kjo tregon edhe një punë të vazhdueshme dhe shumë të rëndësishme të autorit me tekstin dhe gjuhën. Në njëfarë kuptimi është një zbulim i vazhdueshëm që lexuesi i bën veprës së autorit.

N.-Me se sfidon së shumti vepra Kadareane, me larminë e gjuhës dhe stilin apo me idetë dhe filozofinë me të cilën trajton ngjarjet dhe rrethanat në vepër.
-Është e pandashme, unë nuk mund t’i ndaj, madje për ta shprehur më mirë natyrën e pandashme të artit, mua më pëlqen një shprehje e Niçes, të cilën dua ta ndaj me ju duke e perifrazuar, siç e kam përdorur edhe gjetkë: në jetën e njerëzve krijues, ajo çka njerëzit e zakonshëm e quajnë formë, shtrohet dhe shfaqet fuqishëm si përmbajtje. Që nga ai moment, jeta jonë i ngjan një piramide të përmbysur dhe gjithçka shndërrohet në formë. Pra është e pamundur që të bësh një ndarje të tillë në veprën e artit. Dhe vepra e Kadaresë i ka të dyja këto, është një makrostrukturë e madhe me një rilexim të historisë, të identitetit dhe një qasje të re dhe krijuese me gjuhën, por edhe me format letrare, me zhanret e ndryshme, ndaj në thelb nuk do t’i ndaja dot.

N.-Gjatë studimeve tuaja ju është dashur të kontaktoni me shkrimtarin dhe si ka qenë bashkëpunimi juaj?
-Njohja me shkrimtarin ka ardhur natyrshëm në njohje dhe miqësi të përbashkëta, me diskutime dhe biseda rreth artit dhe letërsisë, përpara një kafeje apo edhe në tryezë. Këto biseda na kanë çuar drejt shkëmbimit të përshtypjeve dhe mendimeve tona rreth leximeve të letërsisë e historisë, apo vlerësimet që u kemi bërë autorëve të ndryshëm. Dhe kështu është krijuar një marrëdhënie e bukur me shkrimtarin dhe familjen e tij. Me zonjën e tij të dashur Helenën dhe vajzat. Dhe në mënyrë të natyrshme pastaj gjërat kanë shkuar drejt shkëmbimeve studimore e profesionale. Dua të pohoj se kam pasur një kënaqësi të veçantë të shkruaj parathëniet për vepra të tij edhe në botimin e veprës së plotë, edhe në librin “ Bisedë për brilantet në pasditen e dhjetorit”, dhe natyrisht ka qenë një përfshirje e imja qoftë si studiuese qoftë si lexuese e apasionuar, pse jo, nuk e ndaj dot, pasi mendimi i kritikut mbetet brenda emocioneve dhe përshtypjeve personale. Të besosh te shkrimi i parathënieve, do të thotë të nxisësh lexuesin drejt veprës.

N.-Flitet shpesh për gjuhën dhe kreativitetin e saj në veprën e shkrimtarit. Cilat janë gjuhët e vdekura të cilat ruhen shpesh brenda Gjuhës Shqipe, të përdorura nga shkrimtari Ismail Kadare. Cili është efekti i përdorimit të këtyre gjuhëve.

– Ndërkohë nga ana studimore më ka interesuar një aspekt shumë i veçantë, në veprën e Kadaresë, që shfaqet shpesh kohët e fundit, të cilin e kam quajtur “lufta e gjuhëve”. Është një titull simbolik, i cili rikthehet në disa moment të veprave, qoftë tek libri, “Kronikë në gurë”, qoftë te “Çështje të marrëzisë”. Por edhe në tregime të tjera. Autori na rrëfen duke iu kthyer kohës së gjimnazit, se si latinishtja, frëngjishtja, greqishtja e vjetër, po largohen nga programet studimore, po zbehen kulturalisht le të themi në misionin edukues të brezit të ri dhe vendin e tyre po e zë rusishtja. Për mua është një detaj i jashtëzakonshëm që tregon shumë bukur thyerjen kulturore, sepse nuk do të vinte ajo thyerje kulturore thjesht dhe vetëm nga parullat apo mungesat materiale, nga dhuna apo dënimet, por padyshim do të vinte edhe nga gjuha.

Ky është shformim në marrëdhënie me Botën. Pra shformim kulturor ndaj Botës. Për mua kjo pjesë ka qenë shumë e rëndësishme meqenëse një nga marrëdhëniet me cilësore kulturore me botën vjen nëpërmjet gjuhëve. Një nga pamjet shumë interesante për mua gjendet tek përmbledhja me tregime e novela,“ Biseda për brilantët në pasditen e dhjetorit”, ku familjarët e njerëzve të persekutuar, të burgosur dhe të internuar, madje dhe të zhdukur nëpër kampe dhe burgje, që duket se kanë lënë gjurmë, një thënie apo shprehje të gjuhës së huaj, të frëngjishtes apo latinishtes së vjetër, gjenden përpara një shprese deri atëherë të vdekur. Njerëzit e tyre të shtrenjtë që nuk i mbijetuan dot sistemit, nuk mundën dot t’u lënë si kujtim as një suvenier, as një letër, por i kanë mësuar dikujt një gjuhë, apo një shprehje të një gjuhe të huaj, që duket si mbijetesë e tyre përmes ligjërimit të tjetrit. Kjo luftë simbolike me gjuhën që Kadare e rimerr shpeshherë, për mua është një gjë e jashtëzakonshme.

N.-Si drejtuese e një institucioni tepër të rëndësishëm, cilat janë pikësynimet tuaja në lidhje me veprën e shkrimtarit tonë të përbotshëm. A keni një program për promovimin e veprave të shkrimtarit në këtë përvjetor të jetës dhe veprës së shkrimtarit tonë të madh?

-Në fakt nuk është bërë diçka e plotë për veprën e Kadaresë. Biblioteka Kombëtare në 80-vjetorin e lindjes së Kadaresë, kishte privilegjin të bënte diçka të bukur. Një ekspozitë e plotë e veprës, që nga fillimet dhe marrëdhëniet që ka pasur vetë Kadareja me shtypin, qoftë të vendit qoftë të huaj. Edhe botimet e shumta, dezertacione të shumta, që ndërmerren, mbrohen dhe botohen nëpër Botë mbi veprën e Kadaresë. Kjo ekspozitë u shoqërua me një ceremoni promovuese, por edhe me një konferencë shkencore, e cila u shndërrua në një forum, për leximet më të fundit që iu bën veprës së Kadaresë.

N.-Të gjithë lexuesit anë e kënd botës e në veçanti shqiptarët janë gëzuar rreth çmimit të akorduar nga një panair i rëndësishëm Ndërkombëtar siç është “Jeruzalem Prize”, si studiuese dhe adhuruese e veprës se Kadaresë, cila është rëndësia e këtij çmimi të madh?

Për mua nuk ka rëndësi: është një çmim i madh dhe çmim i vogël, është një vlerësim që i bëhet letërsisë shqiptare, nëpërmjet veprës së madhe të Kadaresë. Është një autor, është një dinjitet letrar, kulturor, të cilin Shqipëria e vogël, ka fatin t’ia dhurojë botës së madhe të letrave.

Mua edhe një çmim i vogël më gëzon, më bën të ndihem mirë. Përsa i përket çmimit të Jeruzalemit, Kadareja ka pasur një specifikë të veçantë ndaj botës hebreje, edhe në biseda ndjehet kjo përkujdesje dhe specifikë edhe për një personazh që ndërton. Vlen edhe për faktin se është çmimi i lirisë, por edhe për faktin se është një çmim specifik midis lexuesish, kritikësh, studiuesish të autorit, mbi atë mesazh që vepra e autorit ua përcjell. Ndaj e vlerësoj shumë këtë çmim.
Kur prezantohesha në Francë se jam nga Shqipëria, reagimi ishte “Ah…Kadare!”

N.-U bënë vite tashmë që ju studioni këtë vepër të madhe dhe keni vite bashkëpunimi me shkrimtarin, dhe s’ka se si të mos keni diçka të veçantë dhe interesante, që ju ka lënë mbresa?

-Një kujtim të veçantë që kam me Kadarenë është kur m’u kërkua nga ana e Universitetit Paris 7, në Francë, ku unë doktorohesha. Atje, përmes një projekti m’u kërkua të ftoja shkrimtarin në një takim me doktorantë dhe studentë të Universitetit Paris 7. Ne vazhdimisht ftonim shkrimtarë dhe personalitete të shquara të artit, shkencës dhe kulturës Botërore. Kadare e pranoi me kënaqësi dhe unë e mora pranë banesës së tij dhe ecëm së bashku drejt Universitetit. Isha e lumtur që po realizoja këtë event të madh kulturor. Takimi u zhvillua në një nga sallat e mëdha të Bibliotekave të Universitetit, ku ishin të pranishëm profesorë, shkencëtarë, filozofë, nobelistë të fushave të ndryshme, si në astro-fizikë, fizikë kunatike, matematikë etj., të ardhur nga degët e tjera të shumta të Universitetit dhe salla ishte mbushur plot e përplot.

Pas përshëndetjes së rastit, Kadareja më drejtohet dhe më thotë: -Persida, më the se takimi është me studentët, ku janë? Në çast përqendrohem dhe hedh sytë në sallën e mbushur plot me profesorë dhe personalitete të tjera që përmenda me lart, kërkoj me sy bashkëmoshatarët e mi, studentët, dhe i pashë në fund të sallës në këmbë, madje vazhdonin edhe më tej pas derës së hapur e në korridor. Mbaj mend se profesori që mbajti fjalën e rastit ishte shumë entuziast për ardhjen e Kadaresë sa e bëri sallën disa herë për të qeshur. Aktiviteti u kthye ne një festë të bukur që nuk do ta harroj. Takimi u përmbyll me një kolazh nga vepra e shkrimtarit Kadare dhe në fund u lexua fragmenti i fillimit dhe i fundit i veprës “Kronikë në gur”. Vlen të theksoj këtu se sa herë jam prezantuar në Francë se jam nga Shqipëria, reagimi francez ka qenë menjëherë “Ah…Kadare!”

N.-Çfarë tjetër në veprën apo jetën e shkrimtarit, përsa ju e njihni atë ju ka pëlqyer në veçanti? Sa bashkëpunues dhe vlerësues është shkrimtari me studiuesit, kolegët apo artistët e tjerë shqiptarë?

Më ka pëlqyer mënyra dhe ndjeshmëria në evidentimin e figurave të tjera të artit dhe letërsisë tonë. Si fillim ne këtë e kemi ndjerë në shkrimet për figurën e Lasgush Poradecit, siç është dhe libri “Shtërgu i fundit” apo eseja studimore për Migjenin.

Më pas ai do të vazhdojë edhe me figura dhe personalitete të tjera. Është personi i vetëm do të thoja, madje ka nxitur edhe botuesin e tij, Bujar Hudhri, të botojë të plotë veprën e Martin Camajt, si dhe ta shoqërojë me një parathënie nga pena e tij. Jam bashkëpunuese për realizimin e një albumi me veprën e piktorit Lin Delia, ku parathënia e shkrimtarit Kadare është si një fjalë bekimi për rikthimin e veprës së Lin Delisë në vendin e tij.

Një përkujdesje kjo si për autorin edhe për publikun. Një përkujdesje të veçantë ka treguar për figurën e At Zef Pllumit dhe librin e tij “ Rrno për me tregue”. Një shkrim i veçantë dhe shumë interesant është edhe libri “Kushëriri i engjëjve” kushtuar balerinit Angjelin Preljocaj, një nga tekstet më të bukura të tij, pasi është shumë vështirë të shkruash për baletin përmes revokimit të vendlindjes, traditës epike të krahinës së tij në kohën e arratisjes së prindërve etj. /KultPlus.com

Policia fsheh aksidentin e bashkëshortes së nënkryetarit të Prizrenit

0

Nxënësja e shkollës fillore “Abdyl Frashëri” në Prizren, F.J. është shkelur nga mësimdhënësja e saj, Visare Kabashi. Aksidenti ka ndodhur të martën e kësaj jave, jashtë hapësirës së shkollës.

Mësimdhënësja Kabashi është bashkëshortja e nënkryetarit të parë të Komunës së Prizrenit, Lulëzim Kabashit.

Policia, ndërkaq nuk e ka raportuar rastin. Ai është fshehur.

Zëdhënësi i Policisë në Prizren, Hazir Berisha, nuk është përgjigjur në pyetjen e PrizrenPress-it, lidhur me këtë aksident, ndonëse pyetjet janë dërguar të enjten.

Drejtoresha e shkollës, Lumnije Rakaj tha se aksidenti nuk ka ndodhur në oborrin e shkollës.

“Nuk ka ndodhur në oborrin e shkollës. Unë jam përgjegjëse e shkollës dhe japë përgjegjësi vetëm për atë cka ndodhë brenda hapësirës së shkollës”, tha shkurt Rakaj.

Ndërkaq, burimet e sigurta të PrizrenPress-it bëjnë të ditur se mësimdhënësja Visare Kabashi , pas aksidentit i ka dalë në ndihmë nxënëses së shkelur.

Ajo, personalisht e ka dërguar me veturë në Spitalin e Prizrenit.

Nxënësja është lënduar në këmbë. Përveç, ndihmës së dhënë ajo bashkë me nxënësit të aksidentuaren e ka vizituar edhe në shtëpi.

“ Familjarët e kanë pritur në shtëpi mësuesen bashkë me nxënësit dhe e kanë mirëkuptuar “, tregon burimi i PrizrenPrss-it.

Liderët e shantazhuar marrin në qafë Kosovën

0

Kosova, edhe 17 vjet në liri, nuk po arrin të ketë një klasë politike dhe liderë as lidership të reformuar e të ristrukturuar, të pastruar nga hipotekat e rënda të luftës dhe të pasluftës. Vetë përfaqësues të partive politike, por edhe analistë të pavarur konsiderojnë se derisa vendi të ketë në krye të partive politike, por edhe në drejtimin e institucioneve të shtetit liderë që shantazhohen për shkak të veprave të dyshimta që lidhen me luftën dhe pas luftën, ata do të vazhdojnë të përdoren nga bashkësia ndërkombëtare, sikur që po përdoren edhe tani, për arritjen e qëllimeve të caktuara që nuk janë në interes të shtetit të Kosovës.

Deputeti Adem Salihaj, nga LDK-ja, thotë se pa u liruar klasa politike dhe institucionet nga të tillët, Kosova gjithmonë do ta ketë lakun e kushtëzimit në qafë nga faktori ndërkombëtar dhe nga shteti serb.

“Liderët e shantazhueshëm janë fatkeqësia e Kosovës, ata janë përherë nën kërcënim të shteteve të ndryshme dhe të lloj-lloj agjenturash. Duke marrë parasysh se ata kanë dosje për vepra kriminale, atëherë duhet t’u nënshtrohen shteteve dhe agjenturave, të cilat realizojnë interesat e tyre, duke dëmtuar rëndë interesat shtetërore të Kosovës. Kjo situatë po na përcjell në vazhdimësi. Vetë fakti se Serbia po i realizon me kaq lehtësi interesat e saj në Kosovë tregon se sa të shantazhueshëm janë liderët e vendit. Kosovës do t’i duhet kohë dhe ndryshime të mëdha për t’u liruar nga ky lloj i liderëve’, tha deputeti Adem Salihaj për “Kosova Sot”.

Komandantët e zbutur Një opinion të tillë ndan edhe analisti politik Ali Hertica.

“Derisa shoqëria kosovare nuk të zgjedhë në politikë dhe në krye të institucioneve fytyra që vërtet faktori ndërkombëtar nuk do të ketë rast as pretekst që ata t’i trajtojë si personalitete të dyshimta, për vepra që kinse janë të involvuar në krime të natyrave të ndryshme, qofshin ato të së kaluarës politike apo edhe të natyrës ekonomike, Kosova vazhdimisht do të jetë e hendikepuar në të gjitha përfaqësimet dhe prezantimet ndërkombëtare”, theksoi ai.

“Në rastet e tilla assesi lideri nuk do të ketë guxim që të marrë ndonjë hap të guximshëm e të vendosur të interesit madhor kombëtar, nëse nuk shihet me sy dashamirësie edhe nga faktori ndërkombëtar sado miqësor që paraqiten ata, ngase vetë ndërkombëtarët do të nxitohen dhe do t’iu përkujtojnë individëve të tillë çdo herë të kaluarën si kusht, dhe do t’i shfrytëzojnë vetëm për planet e tyre, qoftë edhe si spiunë, që sa herë atyre u nevojiten diçka t’i detyrojnë të bëjnë edhe marrëveshje që mund të mos jenë në interesin e shtetit”, pohoi Hertica për “Kosova Sot”.

Me këtë realitet shumë të dëmshëm pajtohet edhe prof. Jeton Kelmendi. “Është e qartë dhe shihet nga secili që përcjell politikën se kjo kastë politike është tragjike për Kosovën. Liderët institucionalë dhe politikë, dhe sidomos këta liderët më të lartë kanë hipoteka të ndryshme dhe qarqet të ndryshme ndërkombëtare ua kanë krijuar dosjet, dhe pastaj nëse ndonjëri nga ta tenton të mbrojë interesat e vendit dhe qytetarëve të Kosovës, atëherë kërcënohen me hapjen e dosjeve dhe natyrisht me burgim. Që nga presidenti Thaçi, kryeparlamentari Veseli dhe shumë komandantë të tjerë me fuqi politike dhe parapolitike janë zbutur tej mase dhe tani dalin me veprime konkrete antikosovare”, tha Kelmendi

Profesor Idriz Ajeti për gjuhën e “Divanit” të Sheh Maliqit

0

Dr. Naser Pajaziti

Sheh Maliqi, me prejardhje nga katundet Anadrinit, si hoxhë e myfti kishte shërbyer në Rahovec në vitet tetëdhjeta të shekullit XIX. Gjatë shërbimit të tij dyzetvjeçar la një varg veprash origjinale dhe të përkthyera me përmbajtje fetare, të shkruara me alfabetin arabo-turk, ndër të cilat edhe një Divan me 77 këngë, ku paraqitet gjendja gjuhësore e periudhës së shekullit XIX në trevën e Anadrinit.

Meqenëse shkrimet shqipe të botuara në Kosovë në shekujt e kaluar ishin të pakta, ose thënë shkurt mund të numëroheshin në gishta dhe duke parë rëndësinë që kanë këto shkrime për historinë e gjuhës dhe për dialektologjinë shqiptare, profesor Idriz Ajeti bëri një studim për gjuhën e Divanit të Sheh Maliqit, në të cilin janë trajtuar një varg tiparesh gjuhësore që e karakterizojnë këtë shkrim, duke i vënë në spikamë kryesisht veçoritë fonetike dhe morfologjike të veprës në fjalë.
Kështu, bie fjala, në fushën e fonetikës dallohen zanoret hundore.

Pasi që, sikundër dihet, alfabeti arabo-turk nuk i ka të gjitha zanoret që i ka gjuha shqipe, hetimi i hundorësisë në këtë të folme paraqiste vështirësi. Megjithatë, profesor Idriz Ajeti ka vërejtur se në Divanin e Sheh Maliqit janë ruajtur mjaft mirë zanoret hundore dhe se gjuha e Divanit është e pasur me vokale nazale. P.sh

kush t’i gjan,
duhet vehten me lan, tuj than,
me ngran,
e kan banun etj.

Kjo vlen për zanoren hundore a, ndërsa sa u përket zanoreve të tjera, sipas Ajetit, autori nuk kishte përdorur shenjë të veçantë grafike, ndërsa për ta shprehur kuantitetin e vokaleve Sheh Maliqi kishte përdorur tinguj kompensatorë me anë të të cilëve pasqyrohej kuantiteti i vokaleve.
Duke u mbështetur në gjendjen fonetike të diftongjeve të Divanit të Sheh Maliqit është i drejtë konstatimi prof. Idriz Ajetit se diftongjet nuk na dalin arkaike, ashtu sikundër ngjet me dukuritë e tjera gjuhësore, sepse diftongjet dhe grupet e zanoreve i gjejmë të mbledhura në monoftongje: p.sh me punu, me msu, me shku, me knu, me fitu, tokë e qill etj

Vlen të theksohet sidomos ruajtja e grupeve konsonantike nd, mb të plota në gjuhën e Tivanit të Sheh Maliqit, si p.sh.: ndihmoj, sundon, mundet, gjindet, tandin, menden, mbet, mbajt etj.: grupe të cilat sot nuk i hasim në trevën e Anadrinit , por as në shumicën e të folmeve të Kosovës (grupi nd ruhet në të folmen e Opojës). Po kështu, është ruajtur mjaft mirë edhe grupi ng: ngrohet, ngraon etj.

Një dukuri tjetër gjuhësore që ndeshet në Divanin e Sheh Maliqit dhe e cila si tillë ka zgjuar kureshtjen e profesor Idriz Ajetit është, pa dyshim, edhe ruajtja e okluziveve palatale q dhe gj, për të cilën dukuri thekson: “Edhe vetë nuk kujtonim se në ndonjë prej të të folmeve tona në Kosovës nga fundi i shekullit të kaluar (është fjala për shekullin XIX) dhe në fillim të këtij tonit (është fjala për shekullin XX) dalloheshin tipat e okluzive palatale q-ç, gj-xh” Për shembull: Gjith prej qille, shoq, zemra digjet, gjimon etj. Ndërsa, në bazë të hulumtimeve tona në terren, në asnjë rast, nuk kemi vërejtur që në trevën e Anadrinit të ruhen këto bashkëtingëllore, madje as që kemi gjurmë sado të vogla të ruajtjes së tyre. Mirëpo, me të drejtë thekson Idriz Ajeti, se këto grupe nuk janë ruajtur as edhe në të folmet e tjera të Kosovës, nga të cilat bëjnë përjashtime të folmet skajore të Kosovës, si, bie fjala, në të folmen e Preshevës e të Bujanovcit me rrethinë, në të folmen Tetovës, në të folmen e Gostivarit .

Në fushën e bashkëtingëlloreve nuk duhet lënë pa përmendur edhe ruajtjen e spirantit h, e cila, sipas Ajetit, në gjuhën e Divanit del mjaft e qëndrueshme, si p. sh. te fjalët shohim, bahet, çohet, shahadet, Allahi, vehten.
Karakteristikë tjetër në gjuhën e Divanit është edhe mospërdorimi i shenjave dalluese për dy tipat e sonanteve l, ll dhe r, rr, p.sh.:

alemi prej vori çohet
N’ahret mos t’qorohet
me kalx,
aty gjendet sultani etj.
Tokë e qil
Me sy t’balit

Sipas mendimit tonë nuk ka dyshim se edhe në kohën kur është shkruar Divani i Sheh Maliqit në të folmen e Anadrinit mjaft qartë janë diferencuar këto çifte bashkëtingëlloresh. Ndërsa, kur është fjala për mospërdorimin e tyre në Divanin e Sheh Maliqit, konstatojmë arsyet mund të jenë të ndryshme.
Aspektit morfologjik i kushtohet më pak hapësirë në studimin për Divanin e Sheh Maliqit.
Në fushën e morfologjisë do të veçonim:

Tek emrat e gjinisë mashkullore që mbarojnë me bashkëtingëllore grykore k dhe g herë del mbaresa nominale i herë u p.sh.: hallki, ashiku, rahatllakun, madnillakun, çarki etj., po kështu ngjet edhe me disa emra që mbarojnë me fërkimoren h.

Përemrat pronorë i jem e jemi që përdoren sot në trevën Anadrinit me nyjën e përparme i dhe e në gjuhën e Divanit të Sheh Maliqit përdoren pa nyjën e përparme, e cila sipas profesor Idriz Ajetit është trajtë e kryehershme, arkaike p.sh. shtati em, ahti yt.

Një kategori foljesh në vetën e parë të së tashmes së dëftores në Divanin e Sheh Maliqit del me mbaresën i: lypi, çeli, fali, shkelietj. Po me këtë mbaresë këto folje i hasim edhe sot në të folmen e Anadrinit dhe në ato të rrethinës së Prizrenit. Në shqipen e sotme standarde këto folje në këtë vetë dalin me mbarsë zero .
Në gjuhën e Divanit forma e participit del me un p.sh. falun, dalun, anun, pasun, ranun, dalldisun, hapun etj.

Në vargun e tipareve dalluese, sipas Ajetit, në Divanin e Sheh Maliqit është pa dyshim edhe përdorimi alternativ i foljeve ndihmëse kam dhe jam, kur zgjedhohen si folje jokalimtare p.sh.:
ku jem kan, erdhem apet;
me kan me dal;
ku jem kan etj

Një dukuri tjetër, që mjaft mirë është hetuar nga profesor Idriz Ajeti, e që haset edhe sot në trevën e Anadrinit, por edhe në rrethinën e Prizrenit, është zëvendësimi i së tashmes së dëftores me format e lidhores p.sh.:

Gjith ça shohish;
n’ter jesish, pa dritë ; etj.

Studimi për gjuhën e Divanit të Sheh Maliqit është hartuar me një akribi të rreptë shkencore, dukuritë gjuhësore janë shpjeguar me një gjuhë të qartë dhe janë shprehur me mendime të rrjedhshme. Ashtu si edhe studimet e tjera, të punuara nga dora e profesor Ajetit, edhe studimin për gjuhën e Sheh Maliqit e dallon thellësia e mendimit dhe qartësia e kuptimit, ndërsa fenomenet gjuhësore autori nuk i sheh të shkëputura, por në lidhje, ndaj shpeshherë edhe i krahason me të folmet e tjera të shqipes dhe, në mënyrë të veçantë, u referohet shkrimeve të vjetra të shqipes.

Për fund mund të themi se studimi për Divanin e Sheh Maliqit përbën një kontribut me vlerë të lartë shkencore dhe, si i tillë, ka rëndësi të dorës së parë, jo vetëm për zhvillimin historik të të folmeve të Kosovës dhe për dialektologjinë shqiptare, por edhe për mbarë historinë e gjuhës shqipe.

Fusnotat janë hequr nga PrizrenPress