24.8 C
Prizren
E diel, 19 Maj, 2024

Letërsia në transit 21 shkrimtarë rrëfejnë ekzilin..

Nis edicioni i dytë i Festivalit Ndërkombëtar të Letërsisë “Deti i Bardhë”

“Letërsia në transit” është motoja që do të bëjë bashkë në Tiranë shkrimtarë të ndryshëm, në edicionin e dytë të Festivalit Ndërkombëtar të Letërsisë “Deti i bardhë” që hap siparin sot deri më 31 tetor. Ceremonia e hapjes do të jetë sot, në orën 18.00, në Teatrin Kombëtar, për të vijuar më pas me një diskutim mbi temën e këtij edicioni. Festivali është konceptuar në formën e një përballje mes dy shkrimtarëve, që do të tregojnë eksperiencat e tyre jo vetëm për artin në tranzicion, por dhe letërsinë që bëjnë. Shkrimtarja Terezia Mora do të jetë përballë shkrimtarit Vladimir Arsenijeviç, Ornela Vorpsi përballë Klemens Renolder, Ilir Ferra do të jetë në një bashkëbisedim me Arben Dedjan, Kim Mehmeti përballë Andrei Nikolaidis, Artë Arifi përballë Lukas Barfuss, Carlos C. Serna përballë Ahmet Dursun, Ben Blushi përballë Carmine Abate. “21 autorë tregojnë rrugëtimin e tyre letrar dhe reflektojnë me njëri-tjetrin mbi letërsinë dhe artin bashkëkohor në tranzicion, si atë politik e shoqëror, ashtu edhe në procesin e tyre letrar përmes gjuhës. Një pjesë e shkrimtarëve të ftuar shkruajnë në gjuhën e vendeve pritëse. Shembujt e autorëve shqiptarë që shkruajnë në gjuhët e vendeve ku jetojnë do t’i ndjekim në diskutimet nga afër me: Ilir Ferra, Arben Dedja, Ornela Vorpsi”, tha dje gjatë konferencës për shtyp, drejtoresha e festivalit Jonila Godole.

Për herë të parë në këtë event prezantohet shkrimtari shqiptar që jeton në Zvicër, Ilir Ferra, i cili ka pasur disa botime në gjuhën gjermane dhe nuk është përkthyer ende në shqip. I së njëjtës staturë është dhe shkrimtarja Ornela Vorpsi, e cila ende nuk është përballur me lexuesin e vendit të saj. Festivali është pasuruar këtë vit me disa aktivitete shtesë përveç leximeve dhe diskutimeve me autorët, si “Tirana lexon”, e konceptuar si maratonë leximi më datën 29 tetor; Geg Poetry, një takim shkrimtarësh që shkruajnë dhe krijojnë në dialektin geg, takimi për Stefan Zweig dhe veprën e tij në shqip, apo workshop-in kreativ “Across the Borders” me artistët e rinj nga rajoni, nën drejtimin e poetes Luljeta Lleshanaku.

“Ky festival është në vijim të politikave të Ministrisë së Kulturës, duke e vlerësuar librin jo thjesht si mall, por duke i dhënë një rëndësi të veçantë kulturës së leximit. Si institucion politikëbërës interesi dhe prioriteti ynë është lexuesi. Libri që konsumohet mes përkthyesit, autorit, shtëpisë botuese është i destinuar të vdesë”, u shpreh ministrja e Kulturës Mirela Kumbaro, dje gjatë prezantimit të festivalit. Sipas saj, pas hapjes së fondit për përkthimin, “vitin e ardhshëm do të hapim edhe fondin për bibliotekat”.

“Do të vazhdojmë të mbështesim festivale të letërsisë dhe projektet e skenës së pavarur. Ministria e Kulturës do të zgjerojë në vitin e ardhshëm dhe përfaqësimet në panaire të rëndësishme të librit, ku përveç Lajpcigut, hartës së pjesëmarrjes do t’i shtohet edhe Frankfurti dhe Torino. Sivjet “Tirana lexon”, por nëse bashkojmë forcat të gjithë, vitin tjetër do të mund të themi, “Shqipëria lexon”, tha Kumbaro.

Më Shumë

Dioqeza e Rashkës dhe Prizrenit acarohet me vendimin e MPJ-së ku iu ndalua hyrja në Kosovë, patriarkut serb

Dioqeza e Rashkës dhe Prizrenit, ka reaguar ndaj vendimit të autoriteteve kosovare, të cilat i ndaluan hyrjen në territorin e Kosovës, patriarkut serb, Porfirije. Nga...

Haxhi Avdyli: “Guxo” kandidon vetë ose me LVV-në, rikthimi në LDK i pamundur

Haxhi Avdyli nga “Guxo” thotë se në zgjedhjet e ardhshme që pritet të mbahen në Kosovë, kjo parti preferon një koalicion para ose edhe...

Lajmet e Fundit