24.8 C
Prizren
E hënë, 20 Maj, 2024

“Konsulta e Prishtinës mbrojti gjuhën, Camaj e Pipa qenë kundër”

RAMI MEMUSHAJPër popullin tonë, gjuha ka qenë mjeti kryesor i identitetit kombëtar. Me këtë shpjegohet pse 200 e ca vjet më parë ai e braktisi emrin e vjetër arbër. Duke e quajtur veten “shqiptar”, d.m.th. “që flet shqip”, ai dallohej nga grekët dhe turqit e Perandorisë Otomane, që si shenjë identiteti kishin fenë. Prandaj historia e tij karakterizohet jo vetëm nga lufta për liri e pavarësi, po edhe nga lufta për të ruajtur gjuhën, sepse me të ruante edhe qenien e vet kombëtare.

Tashmë që shqiptarët “luftën për gjuhën” e kanë fituar, ia vlen të kthejmë kokën pas për të parë kur u arrit fitorja në këtë luftë dhe cilët qenë ata që u ndodhën në vijën e parë të saj.

Kjo fitore u arrit me Konsultën e Prishtinës të 22-23 prillit 1968. Shqiptarët e Kosovës, të Maqedonisë dhe të Malit të Zi, të mbetur jashtë kufijve të shtetit shqiptar, iu nënshtruan gjenocidit serb, që synonte shuarjen e popullsisë shqiptare në Jugosllavi. Por kjo politikë terrori të pashembullt dha efekte të kundërta: shqiptarët e atjeshëm u mbajtën fort pas gjuhës, si Anteu pas tokës. Edhe kur, pas Luftës së Dytë Botërore, në këto troje u lejua lëvrimi dhe mësimi i shqipes në shkollë, politika serbe, që synonte ndarjen gjuhësore të shqiptarëve, u përpoq ta largonte variantin letrar që u përdor atje, duke nxitur krijimin e një drejtshkrimi të veçantë për “jugosllavët me origjinë shqiptare”, si bazë e një varianti letrar të mbështetur në kosovarishten dhe dibrançen. Kjo prirje e nxitur nga Beogradi u konkretizua në projektin e ortografisë të Prishtinës të vitit 1957, që përbënte një largim të skajshëm nga ortografia e Tiranës e vitit 1956.

Me gjithë ndonjë zë kundër prirjeve të tilla, që synonin ecjen “në një rrugë që dialektet letrare shqiptare i largon nga njëri-tjetri”, planifikimi divergjent i shqipes vijoi deri në vitin 1964.

Por intelektualët kosovarë, duke e kuptuar se planifikimi separat synonte ndarjen kombëtare të shqiptarëve, u bindën se duhej ndjekur rruga e kundërt, afrimi i varianteve të gjuhës, duke njësuar së pari drejtshkrimin. Pikërisht, kjo frymë e afrimit i karakterizoi punimet e Konsultës së Prishtinës, e cila pranoi njëzëri “si gjuhë të vetën letrare gjuhën letrare të vendit ëmë”. Aty historiani Ali Hadri u shpreh se “gjuha letrare kombëtare shqipe të cilën e përdor kombi ëmë, është bërë imperativ kohe për të gjithë shqiptarët, kudo që ata jetojnë, aq më parë se çdo qenie kombëtare i përgjigjet vetëm një gjuhë letrare”, duke formuluar edhe frazën: “Një komb – një gjuhë letrare, një drejtshkrim”, që u bë edhe kredoja e Konsultës.

Në rezolutën e saj, Konsulta e sheh vendimin e marrë si “një hap të rëndësishëm drejt unifikimit të gjuhës letrare”. Ajo autorizoi Institutin Albanologjik dhe katedrën e gjuhës dhe të letërsisë shqipe që të njoftonte Universitetin Shtetëror të Tiranës “me konkluzat e tubimit dhe me vërejtjet e bëra rreth projektit të ortografisë” dhe u rekomandoi “institucioneve e enteve arësimore e pedagogjike, gazetare e botuese, shkencore e kulturale që të krijojnë mundësitë e zbatimit sa më të shpejtë të konkluzave” të saj. Dhe, që nga viti 1968, në Kosovë e Mal të Zi (në Maqedoni që nga viti 1967) në gjithë veprimtarinë ligjërimore të shkruar u zbatua vendimi i Konsultës.
Siç vëren prof. I. Ajeti, shqiptarët e Jugosllavisë arritën të “shtinin në dorë mjetin kryesor në fushë të bashkimit shpirtëror me mundësi komunikimi me gjithë botën shqiptare”. Kjo fitore nuk qe vetëm e asaj pjese të kombit, po e shqiptarëve në të gjitha hapësirat ku jetojnë. Duke u pranuar edhe në trojet shqiptare në Jugosllavi, varianti letrar i përpunuar në Shqipëri u ngrit në nivelin e gjuhës letrare kombëtare, ose të gjuhës standarde, siç e quajmë sot.
Për konsultën e Prishtinës këta 40 e ca vjet është folur e shkruar shumë. Ajo është vlerësuar si një pikë kthese në historinë e planifikimit gjuhësor të shqipes, pa të cilën nuk do të ishte mbledhur Kongresi i Drejtshkrimit dhe as do të kishim një gjuhë letrare të njësuar sot. Por jo të gjithë e kanë vlerësuar pozitivisht rolin e saj. Disa intelektualë të emigracionit, ndër ta A. Pipa, M. Camaj e ndonjë tjetër, do funksionarë shqiptarë shërbëtorë të Beogradit në vitet ’80, pastaj edhe gjuhëtarë në Shqipëri e në Prishtinë në vitet ’90 të shekullit që shkoi dhe këtë fillim shekulli e kanë vlerësuar negativisht këtë konferencë.

Pohimeve të disave prej këtyre se ajo ishte e nxitur nga Tirana zyrtare, u ka dhënë përgjigje së pari gjuhëtarja amerikane Xh. Bajron. Sipas kësaj gjuhëtareje, që është marrë posaçërisht me standardizimin e shqipes, Konsulta e Prishtinës qe rrjedhim i dëshirës së shqiptarëve të Jugosllavisë “për t’u identifikuar më ngushtë me vendin amë” dhe shprehja gjuhësore e kësaj aspirate “ishte pranimi nga popullsia gege e dialektit standard të vendit amë”, d.m.th. ata zgjodhën ta pohonin nacionalizmin përsëri me anë të gjuhës. Nisma për njësimin e gjuhës, vëren ajo, “erdhi nga bashkësia shqiptare në Jugosllavi …nuk ka asnjë provë që të tregojë se ata i kishin nxitur bashkëpatriotët e tyre jashtë shtetit amë të përvetësonin standardin e bazuar te toskërishtja, … planifikuesit e gjuhës në Shqipëri nuk e hidhnin vështrimin përtej kufijve të tyre kombëtarë”.

Vetë studiuesit kosovarë i kanë quajtur pa mbështetje shkencore pohimet që e konsiderojnë këtë Konsultë si të manipuluar nga Beogradi dhe Tirana. Për prof. F. Rakën, “Konsulta gjuhësore e Prishtinës është tubimi i parë shkencor i mbajtur në Kosovë që u bë pa diktatin e mbikëqyrjen e organeve politike dhe shtetërore të Prishtinës dhe të Beogradit. Atë e organizuan dhe e udhëhoqën intelektualë të shquar nga Kosova, Maqedonia dhe Mali i Zi dhe kjo konsultë nuk ishte e manipuluar, siç thuhet, as nga Tirana, sepse asokohe në mes të Prishtinës dhe Tiranës nuk ekzistonin kurrfarë kontaktesh.

Marrëdhëniet e Kosovës me Shqipërinë do të nisin të zhvillohen dy vjet më vonë.”
Pa dashur të përsëritim shpjegimet që u kemi bërë në shumë raste vendimeve të Konsultës së Prishtinës, këtu duam të vëmë në dukje se, sa herë që, nën trysninë e pushteteve, ndjenja kombëtare në Shqipëri është topitur, rizgjimi i saj ka ardhur nga shqiptarët jashtë saj: fillimet e Rilindjes i gjejmë tek arbëreshët e Italisë dhe tek intelektualët e kolonive shqiptare; ideja për thirrjen e Kongresit të Manastirit erdhi po ashtu nga jashtë; edhe shtysa për njësimin e gjuhës erdhi përsëri nga jashtë Shqipërisë. Prandaj vepra e intelektualëve shqiptarë që morën atë vendim, përbën një akt të lartë atdhetar dhe Konsulta e Prishtinës, e mbajtur në kushtet kur shqiptarët ishin të ndarë politikisht, ideologjikisht e fizikisht, do parë si një hallkë lidhëse midis Kongresit të Manastirit dhe Kongresit të Drejtshkrimit.

Ndër kundërshtarët, një qëndrim mohues ndaj Konsultës mban e para Akademia e Shkencave dhe e Arteve e Prishtinës, e cila nuk i ka kushtuar asnjë veprimtari shkencore dhe, kur e përmend, e sheh gati si fajtore se “u dha mbështetje të rëndësishme vendimeve që do të merrte më vonë Kongresi i Drejtshkrimit”. Një ndër anëtarët e kësaj Akademie, është përpjekur më kot të gjejë a ka pasur atëherë kundërshtarë të vendimeve të Konsultës, tek të cilët të mbështetej për të formuluar tezat e tij antikombëtare për një shqipe policentrike me tri variante dhe për statusin minoritar të gegërishtes për shkak të mungesës në gjuhën standarde të infinitivit gegë. Këtij i përket edhe teza se shqipja standarde në Kosovë është e importuar, që është një kopjim i tezës së gjuhëtarëve serbë, me të cilët ka debatuar prof. Idriz Ajeti. Mund të importohet një gjuhë e huaj, por jo një variant letrar i një gjuhe. Përndryshe, po ta pranonim këtë tezë të tij, atëherë do të quanim të importuara në Rusi rusishten e Moskës me rrethina, në Itali italishten e Firences apo në Francë frëngjishten e Il dë Frans.

Sot kanë dalë në skenë edhe disa sociolinguistë që nuk janë linguistë, e linguistë të paktë të cilët duan ta revizionojnë këtë Konsultë dhe vendimet e saj. Për të hedhur poshtë devizën e Konsultës “Një komb – një gjuhë letrare”, i referohen modelit norvegjez të dy gjuhëve standarde, që “nuk ka kriju dy kombe norvegjeze”. Dy syresh, anëtarë të Këshillit ndërakademik për Gjuhën, të njohur për qëndrimet e tyre kundër Konsultës dhe kundër gjuhës standarde, u shfaqën së fundi në një debat televiziv, ku ngritën përsëri problemin e paskajores.

Është për të ardhur keq që këtyre u janë bashkuar edhe eksponentë të së majtës shqiptare, e cila mëton se mbron arritjet kulturore dhe historike të kombit tonë. Një prej këtyre, me shkrimet dhe me pohimet në ekranet e televizioneve shprehet hapur kundër gjuhës standarde, që zuri fill në Prishtinë, duke e quajtur të vdekur apo duke ia kufizuar asaj fushën e përdorimit vetëm si gjuhë e administratës dhe duke kërkuar kthimin te dialektet. Një tjetër, me shkrime e intervista në gazeta e revista, shprehet se gjuha standarde ua ka ngushtuar frymëmarrjen dialekteve, duke sugjeruar që në shkollë të mësohet krahas saj edhe dialekti dhe duke kërkuar një kongres a plebishit për gjuhën standarde!

Është për të ardhur keq që këta kritikë të Konsultës së Prishtinës dhe të gjuhës standarde, të cilët kanë zënë departamentet e gjuhës shqipe në Tiranë e Prishtinë, me qëndrimet dhe pseudoteoritë e tyre helmojnë breza të tërë mësuesish të ardhshëm të gjuhës shqipe, duke i bërë një dëm të madh kulturës kombëtare dhe unitetit kombëtar.
Është për të ardhur keq edhe që televizione kombëtare u bëjnë jehonë ideve të këtyre, duke u dhënë vendin kryesor në emisionet televizive, siç ishte emisioni “Standardi i ri i shqipes”, ku shqiptarët panë me sy se cilët janë afruar në Këshillin Ndërakademik dhe dëgjuan se për ç’arsye i kanë bërë anëtarë të këtij këshilli.
Më në fund, por jo e fundit, është për të ardhur keq që dy Akademitë e Shkencave dhe dy shtetet shqiptare mbështetin nisma sektare që shkojnë kundër interesave shtetërore e kombëtare, dhe jo institucionet shkencore që kanë për tagër studimin e gjuhës shqipe./RAMI MEMUSHAJ/

Më Shumë

Përfundon shtrimi i shtresës së parë me asfalt në aksin rrugor që lidh fshatrat Novakë dhe Shpenadi

Komuna e Prizrenit ka njoftuar se sot është përfunduar shtrimi i shtresës së parë me asfalt në aksin rrugor që lidh fshatrat Novakë dhe...

“E futën 6 muaj në psikiatri”, Juli kujton ngjarjen aspak të këndshme të Zef Dedës!

Julian Deda gjatë qëndrimit të tij në “Big Brother VIP” shpesh herë ka folur dhe ka ndarë kujtime me të atin e ndjerë, aktorin...

Lajmet e Fundit