“Pluralizmi i besimit dhe komunitetet fetare në Shqipëri”
Përktheu: Flora Koleci
Botimet: “Naimi”
Çmimi: 1500 Lekë
libratPrej kohësh, vendet e Ballkanit Perëndimor janë përballur me konflikte ndëretnike dhe ndërfetare. Kjo nuk ka ndodhur mes popullsive që kanë banuar në territorin e shtetit shqiptar, ku, si rrjedhojë e laicizmit të sistemit, u zhvilluan pluralizmi dhe toleranca mes pjesëtarëve të feve të ndryshme. Ky studim sjell analizën e statuteve të komuniteteve të ndryshme fetare, si fryt i shkrirjes së vetërregullimit të brendshëm të tyre me normat përpunuese të shtetit. Giovanni Cimbalo, profesor në Universitetin e Bolonjës, rindërton dinamikat mbi të cilat e drejta ka ngritur rolin vet pedagogjik, edukues për bashkëjetesë, duke synuar të hedhë dritë mbi rrënjët e përbashkëta europiane.
Arlinda Canaj
“Femrat nudo të kryeqytetit”
Botimet: “Bota shqiptare”
Çmimi: 800 Lekë
Pas romanit “Dashuri bionde” vjen për lexuesin me një përmbledhje novelash. “Femrat nudo të kryeqytetit” dhe “Takim në Facebook” janë dy novelat që përmblidhen në këtë libër. Tema që Canaj trajton është e ndjeshme. Personazhet e saj janë femra që kërkojnë të pamundurën dhe aventurën, për të ndryshuar veten, në një realitet që shpesh është zhgënjyes. Por Canaj beson te gjërat e mira në jetë, që edhe pse mund të vonojnë, janë gjithnjë aty, teksa të presin pas një rruge të gjatë që ke bërë. Dy novela që lexohen shpejt dhe mbesin gjatë në mendje.
librat-1 libart2
Amin Zaoui
“Gosti gënjeshtrash”
Përktheu: Mirela Kumbaro
Botimet:”Dituria”
Amin Zaoui (1956, Algjeri), shkrimtar që shkruan në dy gjuhë – arabisht dhe frëngjisht – është autor i pesë romaneve të përkthyera në shtatëmbëdhjetë gjuhë e të botuara në dhjetëra vende. Cilësohet si një ndër të parët shkrimtarë algjerianë që, nëpërmjet veprës së tij letrare, i konsideroi të vjetruara e jo më të pakapërcyeshme tabutë. “Shkruaj që të çlirohem”, thotë romancieri algjerian, teksa shpjegon prirjen e vet letrare. Në librat e tij, ai qëmton veten dhe të tjerët, dobësitë e individit dhe mospërmbajtjen kolektive në një shoqëri që, në emër të Zotit, lëviz përmes despotizmit. Ndikimi i përvojës jetësore të vetë autorit, si dhe shqetësimi për fatin e burrave e grave algjeriane, zënë një vend të rëndësishëm te të gjitha veprat e tij, ndër të cilat edhe “Gosti gënjeshtrash”
Daria Bignardi
Akustikë e përkryer
Përktheu: Adrian Beshaj
Botimet: “Dudaj”
Arnoja dhe Sara takohen në adoleshencë dhe instinktivisht bien në dashuri. Një pasdite vere ajo e lë ngaqë “i pëlqejnë dashuritë fatkeqe”. Takohen pas shumë vitesh dhe vendosin të martohen: janë të hareshëm, të dashuruar, duken të lumtur.
Arnoja është i bindur se duhet t’ia falë gjithë qenien e tij, por nuk arrin dot t’i shpjegojë melankolitë dhe gënjeshtrat që dalin pak nga pak në dritë. Tek e fundit, jeta i pëlqen ashtu siç është: luan në violonçel në “Scala”, ka tre fëmijë nga gruaja e jetës së tij dhe nuk kërkon gjë tjetër. Por, me kalimin e kohës, shqetësimet e Sarës shtohen derisa, një mëngjes, për shkak të një ngjarjeje të pakonceptueshme, Arnoja do ta pyesë veten se kush është në të vërtetë njeriu me të cilin ka jetuar për trembëdhjetë vjet, gruaja që dashuron ngaherë. I mëdyshur, fillon të ndjekë një tragë plagësh rinore dhe pasionesh të mbytura dhe, me frikë përherë e më të madhe, gjen fillin e disa historive të pabesueshme.